今日,当所有员工都归家后,老板
他说:“明天 XX 不会来公司了。”
我问:“呵?什么意识?”
他回:“明天我不想看到他来上班!”
听到这句话,我安静地颤抖着……
再问:“为什么咧?”
他也问:“你认为 XX 有什么问题?”
我虚伪的回答:“呵?……不知道啊~”
之后,他告诉我一连串的关于 XX 的缺点。
讲了一大堆,并没有讲到“被解雇”这三个字。不过,以他的语气来判断,
虽说鱿鱼有多种吃法,不过为何“炒鱿鱼”就是“被解雇”呢?百度百科解释道……
[……被解雇的人,对开除和解雇这类词十分敏感甚至恐惧,觉得它太刺耳,于是有些人便用“卷铺盖”来代替。因为那时候被雇用人的被褥都是自带的,老板是不会提供的,离开时,当然要卷起自己的铺盖了。
不知什么时候开始,人们忽然从“炒鱿鱼”这道菜中发现,在烹炒鱿鱼时,每块鱼片都由平直的形状,慢慢卷起来成为圆筒状,这和卷起的铺盖外形差不多,而且卷的过程也很相像。
人们由此产生了联想,就用“炒鱿鱼”代替“卷铺盖”,也就是表示被解雇和开除的意思……]
虽然我
1 comment :
wei wei... i have added your blog to my blog site ler hehehe...or else u said im nt ur fren er...aiyo...hehe...anyway...gd luck ya for wont fire by ur boss haha :)
'Boon Hee
Post a Comment
- and thanks for doing so....^^